이번 장은 서술부사 중에서 역접 조건 표현과 호응하는 부사에 대해 공부합니다. 먼저 역접 조건 표현과 호응하는 부사의 구체적인 내용을 알아본 다음, 다양한 예문을 살펴보겠습니다.
역접 조건 표현과 호응하는 서술부사
서술부사는 문장 뒤에 부정이나 추량 등 특정한 서술을 요구하는 부사를 말합니다.
그중 '~いくら(아무리), ~たとえ(가령), ~今更(이제 와서)' 등과 같은 부사는 앞에서 이야기한 내용과 반대되거나 양립하기 어려운 역접을 유도합니다.
이러한 부사들은 주로 '~ても(~해도)'와 호응하는 형태로 사용됩니다.
자주 사용되는 부사들
いくら
아무리
N5
いくら忙しくても毎日運動することを忘れない。
음 이쿠라 이소가시쿠테모 마이니치운도-스루 코토오 와스레나이
뜻 아무리 바빠도 매일 운동하는 것을 잊지 않는다.
いかに
아무리
N1
いかに努力しても追いつけない。
음 이카니 도료쿠시테모 오이츠케나이
뜻 아무리 노력해도 따라잡을 수 없다.
仮に
아무리, 설령
N1
かりに雨が降っても、ピクニックに行くつもりです。
음 카리니 아메가 훗테모 피쿠닉쿠니 이쿠 츠모리데스
뜻 설령 비가 오더라도 피크닉을 갈 생각입니다.
どんなに
아무리
どんなに難しくても、絶対にあきらめません。
음 돈나니 무즈카시쿠테모 젯타이니 아키라메마셍
뜻 아무리 어려워도 절대 포기하지 않을 거예요.
たとえ
설령, 가령, 비록
N2
たとえ疲れていても、友達のために手伝うつもりです。
음 타토에 츠카레테이테모 토모다치노 타메니 테츠다우 츠모리데스
뜻 비록 피곤하더라도 친구를 위해 도와줄 거예요.
よしんば
설사, 가령
よしんば反対されても、私は自分の道を選びます。
음 요신바 한타이사레테모 와타시와 지분노 미치오 에라비마스
뜻 설령 반대한다 해도 저는 제 길을 택하겠습니다.
今更
이제 와서, 새삼스럽게
N1
今更言っても誰も信じてくれないと思う。
음 이마사라 잇테모 다레모 신지테쿠레나이토 오모우
뜻 이제 와서 말해도 아무도 믿어주지 않을 거라고 생각해.
ADVERTISEMENT
0 댓글