이번 장은 역접 접속사 'けれども'에 대해 공부합니다. 먼저 문형의 의미와 구체적인 내용을 알아본 다음, 다양한 예문을 살펴보겠습니다.
문형 ∙ 의미
けれども
그렇지만, 그러나
N4
역접 접속사는 앞 문장과 뒤 문장의 내용이 서로 반대, 대조, 양립하기 어려울 때 사용되는 연결어입니다.
그중 'けれども'는 'しかし'와 비슷한 역접 접속사로, 앞 내용과 상반되는 내용을 뒤에 이끌어 내는 역할을 합니다.
회화에서는 'しかし'보다 더 자연스럽고 부드러운 느낌을 주는 'けれども'를 자주 사용하며, 'けれど, けど, だけど' 등의 다양한 형태로도 쓰입니다.
예문
急いで駅まで走った。けれども、電車はもう出発してしまった。
음 이소이데 에키마데 하싯타 케레도모 덴샤와 모- 슙빠츠시테시맛타
뜻 서둘러 역까지 달렸다. 그러나 전차는 이미 출발해 버렸다.
彼は頭がいいです。けれども、他人の意見をあまり聞きません。
음 카레와 아타마가 이-데스 케레도모 타닌노 이켕오 아마리 키키마셍
뜻 그는 머리가 좋습니다. 그렇지만 다른 사람의 의견을 잘 듣지 않습니다.
金はある。けれども、旅行に行く時間がない。
음 카네와 아루 케레도모 료코-니 이쿠 지캉가 나이
뜻 돈은 있어. 그러나 여행을 갈 시간이 없어.
とても安いです。けれども、サイズが合いませんでした。
음 토테모 야스이데스 케레도모 사이즈가 아이마셍데시타
뜻 아주 싸요. 그렇지만 사이즈가 맞지 않았어요.
彼女は喜んだ。けれど、すぐに不安になった。
음 카노조와 요로콘다 케레도 스구니 후안니 낫타
뜻 그녀는 기뻐했다. 그러나 곧 불안해졌다.
私は一生懸命に準備をしました。だけど無駄でした。
음 와타시와 잇쇼-켄메-니 줌비오 시마시타 다케도 무다데시타
뜻 저는 열심히 준비를 했습니다. 그렇지만 소용없었습니다.
ADVERTISEMENT
0 댓글