이번 장은 일본어의 경어 표현 중에서 겸양어 '~(하)다' 문형에 대해 공부합니다. 먼저 문형의 구체적인 내용을 알아본 다음, 다양한 예문을 살펴보겠습니다.
문형 ∙ 의미
お + 동사 ます형 + する
ご + 한자어 + する
ご + 한자어 + する
~(하)다
N4
이 문형은 대표적인 겸양 표현입니다. 참고로 겸양 표현은 자신이나 자신의 주변(가족, 회사, 소속 그룹 등)을 낮춰 상대나 상대방을 높이는 의도가 담겨 있기 때문에 행위에 상대가 없는 경우에는 사용하지 않습니다.
TIP
한국어에는 겸양 표현이 거의 없는데요. 예를 들어 '먹다'를 높이는 '드시다'라는 존경 표현은 있지만 '먹다'를 낮추는 겸양 표현의 단어는 없습니다.
하지만 일본에서는 서비스 업종, 비즈니스, 회사 생활 등에서 자주 사용되기 때문에, 일본에서 직업을 가지시는 분은 꼭 외워두는 것이 좋습니다.
예문
1 お + 동사 ます형 + する
先生にお借りした。
음 센세-니 오카리시타 혼데스
뜻 선생님께 빌린 책입니다.
後で社長にお渡しします。
음 아토데 샤초-니 오와타시시마스
뜻 좀 이따가 사장님께 전해 드리겠습니다.
出来る限り、お手伝いします。
음 데키루 카기리 오테츠다이시마스
뜻 될 수 있는 한 도와드리겠습니다.
2 ご + 한자어 + する
ノートパソコンの使い方をご説明します。
음 노-토파소콘노 츠카이카타오 고세츠메-시마스
뜻 노트북의 사용법을 설명 드리겠습니다.
後日改めてご連絡します。
음 고지츠 아라타메테 고렌라쿠시마스
뜻 후일 다시 연락드리겠습니다.
会議室にご案内します。
음 카이기시츠니 고안나이시마스
뜻 회의실로 안내해 드리겠습니다.
TIP
'する' 대신 'する'의 겸양 동사인 'いたす'를 붙이면, 의미는 같지만 좀 더 겸손한 느낌이 듭니다.
私が荷物お持ちします。
음 와타시가 니모츠 오모치시마스
뜻 제가 짐 들어 드리겠습니다.
私が荷物お持ちいたします。
음 와타시가 니모츠 오모치이타시마스
뜻 제가 짐 들어 드리겠습니다.
お席までご案内します。
음 오세키마데 고안나이시마스
뜻 자리까지 안내해 드리겠습니다.
お席までご案内いたします。
음 오세키마데 고안나이이타시마스
뜻 자리까지 안내해 드리겠습니다.
ADVERTISEMENT
0 댓글