고치소사마데시타 뜻

고치소사마데시타 뜻

일본 영화나 드라마를 보면 등장인물이 식사를 마친 후 '고치소사마데시타'라고 인사하는 장면을 종종 볼 수 있습니다.

이번에는 일본의 인사말 중 하나인 '고치소사마데시타'의 뜻과 몇 가지 예문을 살펴보도록 하겠습니다.


ADVERTISEMENT


고치소사마데시타 뜻

馳走ちそうさまでした。
잘 먹었습니다.


설명

'고치소사마데시타'는 아래의 단어들이 결합한 문장으로 '잘 먹었습니다'라는 뜻을 나타냅니다.

특히, 이 표현의 유래에는 재미있는 이야기가 숨겨져 있는데요. 이 내용은 잠시 후에 다루도록 하겠습니다.

◾ ご(고)
상대방에 대한 존경을 나타내는 접두어

馳走ちそう(치소)
손님을 대접함

さま(사마)
존경을 나타내는 의미

◾ でした(데시타)
'です(데스: ~입니다)'의 과거형


유래

'고치소사마데시타'에 사용된 '치소(馳走ちそう)'는 2개의 한자 '馳(달릴 치)와 '走(달릴 주)'가 합쳐진 단어입니다. 직역하면 '분주하게 뛰어다니다'라는 뜻인데요.

옛날에는 냉장, 냉동 시설이 없어서 손님이 오면 말을 타고 이리저리 뛰어다니며 음식을 준비했다고 합니다. 이렇게 애쓰는 모습 때문에 '치소'가 '손님을 대접'하는 의미가 되었습니다. 

그리고 손님은 '저를 대접하기 위해 고생하신 모습을 보니 정말 감사합니다'라는 의미로 '고치소사마데시타'를 사용하게 되었습니다.


TIP

일본 드라마를 보면 혼자서 밥을 먹은 뒤에 두 손을 모으고 '고치소사마데시타'라고 말하는 경우도 있는데요.

이것은 '고치소사마데시타'에 자신을 대접해 준 사람들에 대한 고마움뿐만 아니라 식재료에 대한 감사함도 담겨있기 때문입니다.


예문

'고치소사마데시타'를 사용한 간단한 예문 몇 가지를 살펴보도록 하겠습니다.


どうも馳走ちそうさまでした
도-모 고치소-사마데시타
정말 잘 먹었습니다.


今日きょう本当ほんとう馳走ちそうさまでした
쿄- 혼토-니 고치소-사마데시타
오늘 정말 잘 먹었습니다.


おかげさまで、馳走ちそうさまでした
오카게사마데 고치소-사마데시타
덕분에 잘 먹었어요.


先日せんじつ馳走ちそうさまでした
센지츠와 고치소-사마데시타
일전에는 잘 먹었습니다.
ADVERTISEMENT

댓글 쓰기

0 댓글