
이번 장은 일본어 수동형의 표현인 '~(ら)れる'와 '~てもらう' 문형의 차이점에 대해 공부합니다. 먼저 문형의 차이점을 알아본 다음, 다양한 예문을 살펴보겠습니다.
られる와 てもらう 차이
'~(ら)れる'와 '~てもらう' 문형 모두 어떤 행위를 받는다는 의미를 나타내지만, 각 문형이 담고 있는 뉘앙스에는 다소 차이가 있습니다.
1 ~(ら)れる
N4
'れる, られる'는 불쾌함이나 유감 등의 부정적인 느낌이 들어있는 표현입니다.
예문
彼女は社長に仕事を頼まれて忙しそうです。
음 카노조와 샤초-니 시고토오 타노마레테 이소가시소-데스
뜻 그녀는 사장님에게 일을 부탁받아서 바쁜 듯합니다.
音楽の音に起こされて、眠れませんでした。
음 옹가쿠노 오토니 오코사레테 네무레마셍데시타
뜻 음악 소리에 깨서 잠들 수 없었어요.
2 ~てもらう
N4
'~てもらう'는 상대에 대한 고마움이 담긴 표현으로 사용되는 경우가 많습니다.
예문
壊れたカメラを彼氏に直してもらった。
음 코와레타 카메라오 카레시니 나오시테 모랏따
뜻 고장 난 카메라를 남자 친구가 고쳐주었다.
有名な美容師にカットしてもらいました。
음 유-메-나 비요-시니 캇또시테 모라이마시타
뜻 유명한 미용사에게 커트 받았습니다.
0 댓글