
이번 장은 일본어의 수급 표현을 경어로 표현하는 방법을 공부합니다. 주는 표현과 받는 표현으로 나누어 살펴보도록 하겠습니다.
ADVERTISEMENT
수급 표현의 경어 표현
수수 동사 중에서 물건을 주고받는 수급 표현인 'あげる ∙ くれる(주다), もらう(받다)'는 각각 경어로 표현할 수 있습니다.
이 표현은 물건을 주고받는 주체가 화자인지, 상대방인지에 따라 달라집니다.
1 '주다' 경어 표현
1 내가 윗사람에게
さしあげる
드리다
화자가 윗사람에게 무언가를 '드리다'는 표현은 'さしあげる'를 사용합니다. 이 표현은 내가 다른 사람에게 '주다'는 표현인 'あげる'를 겸손하게 나타냅니다.
예문
先生にプレゼントをさしあげました。
음 센세-니 푸레젠토오 사시아게마시타
뜻 선생님께 선물을 드렸습니다.
このネクタイは課長に差し上げるつもりです。
음 코노 네쿠타이와 카쪼-니 사시아게루 츠모리데스
뜻 이 넥타이는 과장님께 드릴 생각입니다.
2 윗사람이 나에게
くださる
주시다
윗사람이 화자에게 무언가를 '주시다'는 표현은 'くださる'를 사용합니다. 이 표현은 다른 사람이 나에게 '주다'는 표현인 'くれる'를 높임말(존경어)로 나타냅니다.
예문
先生は私にプレゼントをくださいました。
음 센세-와 와타시니 푸레젠토오 쿠다사이마시타
뜻 선생님은 저에게 선물을 주셨습니다.
このペンは課長がくださったものです。
음 코노 펜와 카쪼-가 쿠다삿따 모노데스
뜻 이 펜은 과장님이 주신 것입니다.
2 '받다' 경어 표현
いただく
받다
화자가 윗사람에게 무언가를 '받다'는 표현은 'いただく'를 사용합니다. 이 표현은 내가 다른 사람에게 '받다'는 표현인 'もらう'를 겸손하게 나타냅니다.
예문
私は先生にプレゼントをいただきました。
음 와타시와 센세-니 푸레젠토오 이타다키마시타
뜻 저는 선생님께 선물을 받았습니다.
この本は先生からいただいたものです。
음 코노 홍와 센세-카라 이타다이타 모노데스
뜻 이 책은 선생님에게 받은 것입니다.
ADVERTISEMENT
0 댓글