일본어 추측표현 'らしい'

일본어 추측표현 らしい

이번 장은 추량과 전문의 용법으로 사용되는 조동사 'らしい'를 공부합니다. 먼저 'らしい'의 구체적인 내용을 알아본 다음, 다양한 용법을 살펴보겠습니다.


ADVERTISEMENT


らしい

'らしい'는 명사, 동사, 형용사 등 다양한 어휘와 어울려 자연스럽게 연결되는데요. 각 품사에 접속하는 형태는 다음과 같습니다.


접속

1 명사

명사 + らしい

先生せんせいらしい
센세-라시-
선생님인 듯하다.


2 い형용사

い형용사 + らしい

さむらしい
사무이라시-
추울 듯하다.


3 な형용사

어간 + らしい

ひまらしい
히마라시-
한가할 듯하다.


4 동사

기본형 + らしい

ゆきらしい
유키가 후루라시-
눈이 내릴 듯하다.


용법

조동사 'らしい'는 추량, 전문 2가지 용법으로 사용됩니다.


1 추량

N4

'らしい'는 근거는 있지만 불확실한 판단(추측)을 나타내는 추량의 용법으로 사용됩니다. 'ようだ'와 비슷한 의미를 지니지만 약간의 차이가 있는데요.

'ようだ'는 화자의 오감이나 체험을 바탕으로 판단을 내리는 반면, 'らしい'는 외부의 객관적인 정보, 특히 들은 정보를 근거로 상당한 확신을 가지고 판단을 내리는 표현입니다.

이런 이유로 'らしい'는 객관성이 강한 추량이라고 불립니다.


彼女かのじょ来月らいげつ会社かいしゃめるらしい
카노조와 라이게츠데 카이샤오 야메루라시-
그녀는 다음 달에 회사를 그만둔다는 것 같아.


あのおみせ人気にんきメニューはカレーらしい
아노 오미세노 닝키메뉴-와 카레-라시-데스
저 가게의 인기 메뉴는 카레라는 것 같아요.


TIP

'らしい'는 자신의 경험보다 타인의 경험을 바탕으로 판단할 때 많이 사용됩니다. 그래서 정확한 정보와 높은 책임감을 요구하는 위치에서 'らしい'를 사용하면 신뢰에 상처를 입을 수 있습니다.

예를 들어, 의사가 환자를 진찰할 때 'らしい'를 사용하면 남의 말을 전하는 듯하여 무책임한 느낌을 줄 수 있습니다.

(O) 風邪かぜいたようですね。
카제오 히-타요-데스네
감기에 걸린 것 같군요.


(X) 風邪かぜいたらしいですね。
카제오 히-타라시-데스네
감기에 걸린 것 같군요.


2 전문

N4

'らしい'는 'そうだ'를 대체하여 다른 사람에게 들은 정보를 전달하는 전문의 의미로 사용하는 경우가 많습니다. 차이점은 'そうだ'는 정보의 출처가 분명할 때 많이 사용되는 반면, 'らしい'는 소문과 같이 출처가 불분명한 경우에 주로 사용됩니다.


午後ごごからあめらしい
고고카라 아메가 후루라시-
오후부터 비가 온다고 한다.


かれ日本語にほんごができるらしいです
카레와 니홍고가 데키루라시-데스
그는 일본어를 할 수 있다는 것 같습니다.
ADVERTISEMENT

댓글 쓰기

0 댓글