일본어 수익 표현 '~(해) 주다, ~(해) 받다'

일본어 수익 표현 ~해 주다, ~해 받다

이번 장은 일본어의 수익 표현에 대해 공부합니다. 먼저 수익 표현이 무엇인지 알아본 다음, 주는 표현과 받는 표현을 살펴보도록 하겠습니다.


ADVERTISEMENT


수익 표현

수수 표현 중에서 수익 표현은 물건이 아닌 행위를 주고받을 때 사용하는 표현입니다. 행위는 받는 대상에게 이득이 되는 경우가 많습니다.

이 표현은 동사의 て형에 'あげる ∙ くれる(주다), もらう(받다)'를 붙입니다.


1 주다

1 내가 남에게

~てあげる
~(해) 주다
N5

화자나 제3자가 또 다른 제3자에게 어떤 행위를 해줄 때 사용합니다.


예문
わたしキムさんにプレゼントをってあげました
와타시와 키무상니 푸레젠토오 캇떼 아게마시타
나는 김씨에게 선물을 사 주었습니다.


キムさんはさんの仕事しごと手伝てつだってあげました
키무상와 리상노 시고토오 테츠닷떼 아게마시타
김씨는 이씨의 일을 도와주었습니다.


TIP

'~てやる'라는 표현을 사용하기도 합니다. '~てやる'는 대등하거나 손아랫사람에게 행위를 베풀 때 사용합니다.

わたしいもうとにケーキをってやりました
와타시와 이모-토니 케-키오 캇떼 야리마시타
나는 여동생에게 케이크를 사 주었습니다.


ゴルフはわたしおしえてやるよ
고루후와 와타시가 오시에테 야루요
골프는 내가 가르쳐줄게.


2 남이 나에게

~てくれる
~(해) 주다
N5

제3자가 화자나 화자와 가까운 제3자(가족, 애인 등)에게 어떤 행위를 해줄 때 사용합니다.


예문
キムさんはわたしにプレゼントをってくれました
키무상와 와타시니 푸레젠토오 캇떼 쿠레마시타
김씨는 나에게 선물을 사 주었습니다.


さんはおとうとほんしてくれました
리상와 오토-토니 홍오 카시테 쿠레마시타
이씨는 남동생에게 책을 빌려 주었습니다.


2 받다

~てもらう
~(해) 받다
N5

제3자로부터 어떤 도움이 되는 행위를 받을 때 사용합니다. '~てくれる'와 '~てもらう'는 의미상으로는 같은 표현이지만 일본 사람들은 '~てもらう'를 더 많이 사용합니다.


예문

わたしキムさんにペンをプレゼントしてもらいました
와타시와 키무상니 펜오 푸레젠토시테 모라이마시타
나는 김씨에게 펜을 선물 받았습니다.


わからないことは課長かちょうおしえてもらいます
와카라나이 코토와 카쪼-니 오시에테 모라이마스
모르는 것은 과장님에게 가르쳐 받습니다. (→ 가르쳐 달라고 합니다)
ADVERTISEMENT

댓글 쓰기

0 댓글